繁体
两个都不是完
的选择。
面前的这位绅士
了
,却没有
歉或者纠正错误的意思,
傲得理所当然。
希望这位先生看在他勉
的份上停止继续
谈的念
。
“……我才发现你是红
长发。”
但可能是被刚才的疯狂所惊,安德烈的心里
现一个
烈的
觉,倘若他就是舞台上的‘艾格尼丝’这个秘密被戳穿的话,就会发生糟糕的事情。
杜兰德夫人是其中之一,可惜直到歌剧结束,她也没能再见到安德烈。
安德烈在文学圈才刚崭
角,他并不
衷社
,因此即便被视为社
场的玫瑰。可实际上这个社
场的规模并不太广阔,所以只有很少一
分人认
他。
毫无疑问,他是一位贵族
的绅士。
繁华、奢靡、雍容是属于夜晚的
纳河的形容词。
安德烈:“莱格里斯,先生,是莱格里斯。”
“安德烈·莱格里斯。”安德烈坐在他的对面,并不太
衷于
谈。
“刚从歌剧院
来?”加洛林突然开
,打破
车里的安静。“莱格先生?”
这是辆公共的
车,所以车上还有其他人在。
安德烈猛地睁大
睛,立刻
离座位,差
儿就跌坐下去。而他的行为似乎逗乐了
车里的另外一个人。
车夫看向车里,随后回答:“12法郎。”
安德烈皱着眉,他实在不愿意
谈。但无视另一位绅士的询问很不礼貌,于是他勉
回应:“是的,刚
来。”
,幸运的是没人会去注意一名男
。 [page]
他陷
了沉默,火光在
跃。
灯放置的角度很有趣,恰好照亮安德烈所
的位置。而火光正好照不到加洛林先生的位置,这让安德烈产生一
不安
。
他试图躲避那位陌生的先生的注视,但只有两个方法,一是坐在加洛林先生的旁边,二是下车,徒步走回去。
安德烈穿上一件长款夫拉克外
,拉起领
挡住下半张脸,另一只手压着
帽低
匆匆走
一辆供租用的
车。
好吧,这其实没什么。对于荒诞的文学圈
,只是扮成女人走上舞台而已,他实在不应该过于担心恐慌。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
安德烈从
袋里掏
钱递给他:“不用找了,赶
走吧。”
前的男人正如夜晚的
纳河,千万束火光
跃其河面之上的
纳河,雍容而奢靡。
安德烈
到一半,忽然回
问
车夫:“到
纳河左岸多少钱?”
安德烈在看清面前这男人时,
睛里一闪而过惊艳。他远比自己所见过的任何一个男人还要英俊迷人,鸦羽一样的黑发,湖
一样
邃的宝石蓝
睛以及苍白如久病之人的
肤。
那是一
即将被危险笼罩的直觉。
安德烈吓了一
,瞪
过去:“不,算不上是红发。只是火光造成的错觉。”
安德烈的心在一瞬间
提起,他恐惧自己被认
来——一个男人恬不知耻地假扮成一个女人并且被追捧,他一定会成为文学圈的笑话。
他回过神来,半弯着腰朝男人脱帽行礼:“您好,先生。”
可惜,安德烈的愿望落空。显然他的回复引起了加洛林先生的兴趣,他提到了艾格尼丝,又说起了历史上著名的
人:“她确实漂亮,尤其是红
的
发。”
安德烈能理解,只是不可避免被吓了一
。他以为歌剧院的男人们全都涌
后台,那疯狂的场面真令人后怕不已。
“加洛林。”他自称加洛林。
安德烈只能坐在原位,接受这令人尴尬的时刻。
男人微不可察的
了
,并没有脱下绅士帽回礼。
车夫甚至来不及阻止,他就已经
去了。
过了一会儿,
灯亮起来,安德烈看到端正坐在他面前,以一副觑见趣
的姿态俯视着他的男人。
他恍惚间记起第一次来到
黎见到夜晚的
纳河,当天晚上就将夜晚的
纳河描述下来——
黎黄昏时分的灯光,那照亮了整个不夜城市的千万束的灯光容纳在
纳河的怀抱里,金光璀璨之下依稀可见白天的
纳河的颜
。
大的
影
现在他的
上,一旦说
来就会万劫不复。
可怜的安德烈像只仓皇的小松鼠,抱着过冬的粮
在笼
里寻找安全的地方。他甚至没有意识到自己所在的地方是一个
大的牢笼,所以他也没有发现此时牢笼的门还未关上,因此错失逃跑的良机。
他关上
车门,脱下夫拉克外
和
上的帽
,长长的松了
气,陡然听到轻笑声。那声音近在咫尺,就在他的耳边,
气呼在
的耳朵、脖
上,属于另一个人的香气——冷淡的雪松松香萦绕在鼻间。