繁体
多·雨果,世上没有几个人不知
的。至于我,一个被朋友们称
阿黛尔的平凡女
,恐怕就鲜为人知了。而我也有我自己的故事,那段刻骨铭心的恋情,将作为父亲传记的
絮,永远而真实地存在。
那是个动
的年代。
国南北战争已
行到白
化阶段,大不列颠意识到南
联盟的独立已成定局,也参加到这场
国人的战争中来。因为这场战争,哈里法斯——加拿大诺斯科省一个名不见经传的城市,成为英
双方争夺的战略要地。最终,英军抢先一步将它占领,派
了驻军。我
恋的情人——第16轻骑兵团的中尉阿尔伯特·
尚,就是这批驻军中的一员。我在法国家乡的小镇格丝日夜期盼着来自大西洋彼岸的消息,而等到的却是日益
重的失望。他的信件越来越少,最后终于音讯全无。经过若
个孤枕难眠的夜晚,我再也受不了相思的煎熬,与家人不告而别,只
来到这座陌生的城市。
当时的哈里法斯正被一群好战的狂
者掌握着,城市中到
是喧嚣与
动。离开家乡静谧的小镇,突然置
于这座与战争只有一步之遥的土地,一
无法抵挡的恐惧与无助令我不寒而栗。然而想到我最亲
的人也在这片天空下,我的心又被
大的快
充盈了。
见我孤
一人,好心的
车夫——布莱恩先生,建议我去汉普酒店,他说那里
净、便宜,而且房东桑德拉太太是天底下最善良的人,那里最适合单
女士居住。他的话果然不错,从见面起,我就对桑德拉太太产生了好
。她是一位
瘦、清
的妇人,
角微微下垂,这使她的面庞总带着一
悲天悯人的神情。她麻利地接过我手中的
箱,问我旅途是否辛苦,称我为“我的孩
”。我暂时还不敢透
实情,只告诉她我从法国来,到这儿来找一位很久没有联系的表兄,他叫阿尔伯特·
尚,是一位英国军官。桑德拉太太没多问什么,但我想她一定猜到了我俩的关系。是啊,哪个女
会跋涉几千里,只
一人来寻找一个不相
的人呢?第二天,我来到旅店附近的书店,我需要大量的纸。我将记录下在这里的每一天每一刻,这将是我这段
情的凭证,这段经历也将是我人生旅途中的重要一站。在书店门
,一个青年军官与我
肩而过,那瘦削
的
材,那
定有力的步伐,都那么熟悉。直觉告诉我,这个人就是我亲
的阿尔伯特。我急急推开书店的门,向老板询问
:“刚才离去的是
尚中尉吗?”“是的,”跛脚老板(后来我知
他叫韦斯里先生)很健谈,“他刚来到这儿不久,但已很有声誉了。不过,听说他欠下了一些债务……”
回到旅店,桑德拉太太邀请我与她共
晚餐,因为她丈夫一会儿要去军官俱乐
服务。我的心一动,“英国军官也会去吗?”“当然,”桑德拉先生一边整理服装一边说,“这次联
就是以他们的名义搞的,是为了庆祝第16骑兵团的到来。”“这么说,我表兄也会在那儿。桑德拉先生,我能请您给他带封信吗?”“当然可以。”我急奔回房,匆匆写下:“我亲
的,我们的分离让我心痛
绝,自你离开后,我日夜等待你的消息。现在我来了,我和你在海洋的同一边,一切又会重新开始。
你的阿黛尔。”
整个晚上,我的心都在悬浮着。我特意坐在靠近门边的椅
上,这样,即使在帮桑德拉太太
活儿时,也能时刻注意到门
的动静。桑德拉先生回来后会怎么说呢?说阿尔伯特看到信后惊喜若狂?说不定,我亲
的阿尔伯特,知
我到来的消息后
上就会迫不及待地跑来看我。几次想到
神
,脸上情不自禁浮现
笑容,惹得桑德拉太太一再地问我是否太累了。
终于,桑德拉先生回来了,