繁体
2
每周有两个晚上,星期二和星期四,罗布斯
先生邀请和他
生意的人以及他的朋友们到米兰大酒店的沙龙里聚会,这些人自然得带上他们各自的女友或情人。谁也不敢带自己的夫人作陪,就连罗布斯
也会把这看成是不
德的:人们不该用自己的夫人来诱惑朋友。txt小说上传分享
鉴于风俗,他也就没结婚,虽然外面谁都知
,罗布斯
每月要拿
三十四个孩
的赡养费,他们遍布整个意大利。他的一个代理人的事务,就是不定期地去看望这些孩
,问寒问
;只要他们还未成年,翅膀还没长
,他就得专门去看他们。这个代理人总是带着礼
,当然,他也得关心各个家
的关系和孩
们在学校的成绩单,然后给他的主人带回孩
们的照片。罗布斯
想要知
的是,他的孩
们是幸福的。
人们应该把这位普里姆·安东尼奥·罗布斯
想像成一个长得不怎么
大、宽肩膀、穿着
时的男人。惟独那双手——那是
俗农夫的遗传——和这风
倜傥多少有些不协调。他的秃
脆剃得光光的,那永远带着淡褐
的狭长的脑壳,反而成了模特审
研究的对象。他清醒而聪明的脸上,除了十四、十五世纪意大利雇佣兵队长所特有的那
大鼻
外(这是日内瓦整形外科医生的杰作),特别引人注目的是那双灰而发亮的
睛(原本是灰
的,是隐形
镜起了作用)。
引人的还有他那薄薄的
毅的嘴
,这是他对作家阿尔贝托·莫拉维亚的模仿。
代理人
到的所有材料都要一丝不苟地存档,罗布斯
有时会在
夜时分坐到他的靠背椅里,仔细查看这些材料和照片,以及有关那些母亲生活变迁的报告;他会时不时在记录上划上一个问号,或者写上几句什么。所有东西都得仔细过目。
撇开艺术不谈,他的全
受和思维只为
女而存在。他让
娘佳丽从
敦、日内瓦、开罗或者洛杉矶飞来供他享用。她们先得穿着柔
的内衣等在不同的前厅里,然后得把披着的
貂
大衣
给仆人。两三个小时之后,他的司机中便会有人把她们送回机场。
每当他走下汽车,
现在酒店大厅的时候,四十岁
的、当然也是正当年的漂亮女人们会对这位普里姆·安东尼奥·罗布斯
啧啧称羡。年轻一些的女人则能
受到这位
穿西装犹如穿着将军服的男人的力度。
们也一律穿
丝绸,丝绒只是很少的例外。
因为天生的那双农民的手无法躲开他人视线,所以他几乎总是
着手
。他的声音很低沉,甚至有些音乐
,声音里还带着
父亲的人才有的威严。
他自己也每年去看一次孩
们,从
第地区到卡拉布里亚和他们谈心,或表扬或批评。他既
欣喜又有些劳累,但主要还是欣喜。他觉得从那些
睛、
形、手势或者姿态里能认
自己。额
的模样也许来自女人那一半,而那鸦雀翅膀般的眉
,丰
的嘴
,都是他曾经
恋过的……
他对儿
们比较严格,让他们显示肌
的力量,看他们游泳,以父亲好奇的目光看着他们游泳时
间的小雀雀。他们得掷石块,爬树,毫不迟疑、毫不害怕地拧
脖
,踩死毒蝰
望地理(2)
总共十五个儿
和十九个女儿,他们
上的那些来自母亲遗传的地方,都是他实实在在抚摸过的。他夸奖他们洗得
净净的
发,刷得很白的牙齿,
巧的手工活,还有那些专为他而唱的情
意长的歌。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
罗布斯
先生惧怕
冒甚于盗窃犯。可不,从伤风
冒到肺炎只不过一步之遥。家财万贯,死亡对他来说实在是天底下最大的不公。为此,他理所当然地慷慨解
,资助所有和
冒有关的科研项目。假如有谁忘了关上他卧室的窗
,他准会让黑手党活埋了这男佣或女仆不可,埋在奥齐亚的沙里。