繁体
。〃大概是你女儿来了,〃柯比说,〃我们下去吃饭吧。〃梅德琳来了,她穿一
时髦合
的黑
衣服,外面是一件颜
鲜艳的短外
,下面是
的裙
。黑黑的
发梳到
后面去。很难相信她才二十岁。可能她也有
故意装
一个年轻的职业妇女的样
,然而侍者
儿跑过来向她鞠躬说哥
比亚广播公司给她打来电话时,她也确实两次不得不离开帝国厅的餐桌。维克多·亨利喜
她那沉着端庄的态度和不多讲话的习惯。她那双灵活的
睛看看这个,看看那个,几乎一言不发地听着他们谈论德国情况和婚礼计划。
《战争风云》第二十五章(4)
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
在播音室大楼的问讯
,一个拘谨的穿着制服的年轻人在等着他们。〃亨利小
的客人吗?请跟我来。〃他把他们带到单调的、天
板很低的绿
房间,休·克里弗兰和他的工作人员正围着一张桌
坐在那里。克里弗兰
神抖擞、亲切
情地请他们在房间里等着节目开始。他在看着卡片,一面背诵着他一会儿要脱
而
的那些引人发笑的话,一面和编制笑料的人一起商量。过了一会儿,他抓
橡
把卡片缠好放在
袋里。〃喂,现在还有五分钟,〃他转过
来向客人们说。〃我听说丘吉尔这家伙作了个
不错的演讲。你们听到了没有?〃〃每一个字都听见了,〃罗达说,〃很有力量。这篇讲话一定会载
史册的。〃〃确实很不错。〃帕格说。梅德琳说:〃真倒霉,我太忙了,没听到。〃这个节目的监督看上去有四十五岁,穿着却像个大学生。他把一只指甲修剪得很整齐的手放在后脑勺说:〃讲得还可以,只是需要压缩一下,加
力量。调
太
。讲到血和汗的那一行还不错。〃〃有这么一句?把这句话
到弹琴的刽
手那段里行不行?〃克里弗兰对他旁边的那个笑料编制人说。他是个样
很忧郁的年轻犹太人,
发长得需要理个发。〃咱们把血和汗夹
去行不行?〃这位笑料编制人悲哀地摇了摇
说:〃低级趣味。〃〃别发傻,赫比,想法编
什么。亨利上校,战争情况现在怎么样?甘末林计划能不能挡住德国鬼
?〃〃我不太清楚甘末林计划是怎么回事。〃梅德琳让她的客人坐在播音室舞台上的贵宾席,靠近克里弗兰接见业余
好者的桌
,面前就是一幅用
纸作成的
大广告牌,上面是晨笑牌粉红
泻盐广告。她把自己安置在那间玻璃
纵室里。观众很多,在维克多·亨利看来,全是些愚昧无知的人,他们为业余演员结结
的讲话鼓掌,听了克里弗兰的戏谑就哄堂大笑。克里弗兰用轻快、狐狸般的魅力把这个节目主持得很好。帕格现在知
梅德琳如今是跟一个很有前途的人搭了伙。但是这个节目使他看了
到讨厌。一个业余演员扮演电线修理工。克里弗兰说:〃喂,喂,大概他们在法国现在正需要你。〃〃法国,克里弗兰先生?〃〃是呀,去修理
奇诺防线。〃他向观众眨了眨
。他们哄堂大笑,鼓起掌来。〃你觉得有意思吗?〃帕格隔着罗达小声问
穆·柯比。〃我从来不听收音机,〃这位工程师说,〃很有趣,就像参观
神病院。〃〃克里弗兰这人可是很逗。〃罗达说。演
结束后,观众蜂拥到台上围着休·克里弗兰要他签名的时候,梅德琳来到他们这里。〃真糟糕,因为要广播新闻公报,最
采的两小段被停播了。这些负责新闻的人,总是这么蛮横!〃〃发生什么事了?〃维克多·亨利问。〃唉,当然是关于战争的消息。还是那些情况,德国人又占领了几个城市,法国正在溃败,等等。没什么新鲜的。等会儿休知
了他们停播弹琴的刽
手这一段,准要发脾气的。〃〃您是亨利小
吗?〃一个穿制服的仆人走近她。〃什么事?〃〃