繁体
tanceoflove
翻译:
世界上最远的距离
不是生与死的距离
而是我站在你面前
你不知
我
你
世界上最远的距离
不是我站在你面前
你不知
我
你
而是
得凄迷
却不能说我
你
世界上最远的距离
不是我不能说我
你
而是想你痛彻心脾
却只能
埋心底
世界上最远的距离
不是我不能说我想你
而是彼此相
却不能够在一起
世界上最远的距离
不是彼此相
却不能够在一起
而是明知
真
无敌
却装作毫不在意
(这段是网上搜索来的,很符合这个情境,英语
平有限,不知
英语版的有没有写错,如果错了,帮我纠正。)
苏晴一震。
明知
真
无敌却装作毫不在意。
这段诗太像他们现在的状况。
明知
真
无敌却装作毫不在意。
她突然意识到她的心早已背叛徐宁,因为不愿意
背叛者,所以死不承认。
苏晴和徐宁在路上遇见。
他说我有事跟你说。
她说我有话跟你说。
他说你先说。
她说好。
她心情沉重的看着他,伤心的看着他,愧疚的看着他,她说,我可能喜
上别人了。
他一怔,问,是真的吗?
她说,是真的。
他没有问为什么?他们太熟悉了,熟悉对方的一举一动甚至可以猜
对方的下个动作,这样的
情枯燥乏味,林伟杰的
情是清晨新鲜的
,她不可能不喜
,但是——他们从小一起长大,
厚的
情不是别人可以替代的,他认为她只是一时被迷人的
朵
引,黄昏过后,
儿谢了,她会回来的,回到他们的轨
上。
“对不起——徐宁!“
“这不是你的错……“徐宁凄凉一笑:“我等你回来。”
苏晴哭了
来,她不要他等,她对不起他。
对苏晴来说徐宁是一杯健康的白开
,林伟杰是一瓶昂贵的红酒,白开
健康但无味,红酒昂贵却香甜。
“你恨我吧!把我恨死,不然我不知
该怎么原谅我自己!”