繁体
苏格拉底说:“你别说废话!”
阿尔基弼亚德说:“波
2oσeiδ1?停?i瘛t谏希?憧刹荒芊袢衔姨岢龅氖虑椋∫蛭?矣涝恫荒艿弊拍愕拿嫠
锬掣霰鹑恕!?br/>
阿尔基粥亚德说:“鄂吕克锡
柯啊,你这位世界上最杰
的父亲生的最杰
、最明智的人,我向你致敬!”
这时苏格拉底说:“阿伽通,请你设法保护我。因为我和这个人的
曾经给我带来不小的麻烦。从我喜
这个人的时候起,我就不能看任何漂亮人一
,跟他说句把话,否则这人就大吃其醋,用恶毒的办法
待我,不伸手打我就是好事。你看,现在他的老
病又发作了,如果他动武,请你帮帮我。因为他的癫狂和妒忌使我发抖。”
“因为行医的人胜过其他的人见《伊利亚特》,Ⅺ,514。。
你照你的意思开方
吧。”
阿尔基弼亚德说:“你这话是什么意思?鄂吕克锡
柯,你是想着我应该这么办,当着你们的面报
阿尔基弼亚德说:“我们两个人和解不了。你现在说
求救的话,我就等下次再惩罚你。现在阿伽通啊,请你把飘带拿下来,我要把它缠到这一位的绝妙的脑袋上,让他不要责备我,说我给你加了冠,而他这个人在辞令上胜过所有的人,不仅这一次和你一样得到胜利,而且永远不败,却还没有得以加冠。’于是他立刻拿下飘带缠在苏格拉底
上,然后舒舒服服地
了一
气说:‘来吧,诸位。我看你们都是清醒的,这不行,你们得喝酒,因为这是我们原来约定的事。现在我就来行令,一直到你们全都喝够为止。阿伽通拿
大杯
吧,要是有的话。也许用不着拿大杯,小
,你去把那个量酒的坛
拿来,看来一坛盛八两多。’他把酒坛斟满,先自己一饮而尽,然后叫人给苏格拉底斟上,说
:‘诸位,对于苏格拉底,这
酒我看算不了什么,因为你要他喝多少,他就把它喝
,不会醉的。”
下。他坐下之后就向阿伽通致敬,给他加冠。阿伽通说:“小
们,给阿尔基弼亚德脱下鞋,让他舒舒服服地待在这里陪着我们两个一起喝。”阿尔基弼亚德说:“好啊,这同我们两个一起喝酒的第三位是谁呢?”这时他转过
来看见了苏格拉底。他一看见他就
起来嚷
:“天哪!怎么一回事?你苏格拉底又在这里埋伏着,像往常一样总是突然
现在我面前,教我大吃一惊,这回你想
什么?你为什么正好待在这里?你不坐在阿里斯多潘
边,也不坐在什么逗乐的人和想逗乐的人旁边,偏偏跑到这里最漂亮的人
边待着!”
“鄂吕克锡
柯说:“那你可以那么办,就是称赞苏格拉底。”
阿尔基弼亚德说:“这个办法非常好。可是让一个喝醉了的人和清醒的人比
才,有
不公平!而且,你真的相信苏格拉底刚才说的那番话吗?你知
完全是另外一回事吗?我要是当着他的面称赞他以外的某个神或者某个人,他是不能忍受,要对我动手的。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“你发命令,大家服从你,
bsp;第一讲论
情(22)
鄂吕克锡
柯说:“我也向你致敬,你说我们怎么办?”
苏格拉底接着小厮递上的酒一饮而尽。鄂吕克锡
柯说:“阿尔基弼亚德啊,怎么这个喝法?我们愿意光喝酒,也不谈话,也不唱歌,像渴极了的人那样
饮吗?”
鄂吕克锡
柯说:“你听着,我们在你
来之前已经商定,从左到右,顺着这个次序,每个人都得
一篇颂词,颂扬
神,要尽可能
得
好。我们这些人都
过了,只有你还没
,却喝了酒,所以你得
,
完之后再
个题目让苏格拉底
,他说完再给他的右邻
题目,这样一直
下去。”