繁体
全说不
话来,然后她努力
了几个字:“这……不是……笑话吧,爸爸?”
“不,这是海尔的条件,他要买这房
和这块领地。因为再没有康波恩族人住在此地了,他要娶你为妻,使得这个地方仍然有
分是属于你的。”
“他一定疯了!”罗琳达叫了起来,“我这辈
还没有f过这么荒诞无稽的事。”
她把手搭在
炉架上,就象她需要什么东西来支持一样,然后说:“我想你一定跟他说明了,爸爸?你有没有说我们可以较少的价钱卖掉这房
和土地,而不包括我在内?”
“他说得十分肯定,他要买下来的唯一条件是娶你为妻。”伯爵说。
“他不可能这么说!他从来没见过我,直到今天我们才第一次见面。就算他以前见过我,而我不知
,他也不会这个样
,一
都没有钦慕我的意思。”
这真是不可思议的事。想想看,她穿得那副德
。她告诉自己,如果他被吓倒了,那可是件好事。
他一定要停止这荒谬的念
。
如果他想要,他可以二万借买ik‘这房
和土地,罗琳达从来就没
估过。
问是要她嫁给这陌生人一…一他们对他几乎一无所知——真是件荒诞不经的事。
“我要亲自跟他谈谈。”她大声说。
她父亲不安地扭动着。
“海尔说得很清楚,他只希望跟我一个人谈。我想他对女人
理事情的判断力并不十分信任。”
“那他会知
他错了!”
“他
持今天下午或明天早上就要得到答案。我想他明天下午可能要
门。”
“所以他就下达了命令。”罗琳达说:“就象你知
的,爸爸,这是不可思议的事。”
她父亲从椅
l站起来。
“该死,罗琳达,你不能这么说,我们不可能得到更好的条件了。你也知
的,还有谁会拿
八万镑来买这栋摇摇
坠的破房
和这块不值钱的土地?将来还要
上成千的钱才能修理重建。”
罗琳达知
这是实话。
“更重要的是我可以离开这里。”伯爵说:“我再也无
法忍受这里了!事实上,罗琳达,我发誓如果你不同意,我
就问杀。只要你不阻止我,我真的要这么
。“
他走到窗前。
“我恨这里,没有钱,没有成群的
匹。如果我有一栋
好房
,我可以邀请朋友来住,还有各
运动设备!我可以在
尔兰拥有这一切,还可以找些趣味相投的朋友来玩牌。“
“你舒舒服服地享受,却把我牺牲掉?”罗琳达尖声说。
“你总要嫁人的。”伯爵回答,“你拒绝过太多的人。凭你的良心说,你既然有这
机会,为什么不趁此嫁个有钱人呢?”