繁体
们开始向原路回去。克利福小心地驶着颠簸的车
下坡。到了沉黑的山下,向右转走了几分钟。他们便向那向
的,圆叶风铃草遍布着的长坡上去。
“现在,好好走罢!老爷车!”克利福一边说,一边开着车。
小车
颠动不稳地上着这险阻的长坡,它好象不太愿意似的挣扎着慢慢走着。好容易他们来到了一
丛生着风情的地方。车
好象给
丛绊着了,它挣扎着,
了一
,停住了。
“最好是把号角响一响,看守猎人会不会来。”康妮说。
“他可以推一推。不过我自己也可以推。那可以帮助一
儿。”
“我们让车
憩一憩。”克利福说,“请你在车
后面放一块枕石吧。”
康妮找了一块石
。他们等待着。过了一会,克利福把机
开了。想把车
开行起来。它挣扎着,象个病人似地摇震着;发着怪声。
“让我推一推罢。”康妮说着跑到车
后边去。
“不要推!”他恼怒地说:“如果要人推的话,还用得着这该死的机
么!把石
放在车
下。”
重新停住,重新又开行着:但是愈来愈糟了。
“你得让我推一推。”她说,否则响一响号角叫定猎的来。”
“等一等!”
她等候着。他再试了一回,但是越
越坏。
“你既不要我推,那么把号角响起来罢。”她说。
“不要
!你静一会儿吧!”
她静了一会,他凶暴地摇着那小小的发动机。
“克利福,你这样
只能把机
全
坏的。还白费你一番气力呢。”她规劝说。
“倘若我能够下来看看这该死的东西就好了!”他激动地说,把号角
暴地响着。“也许梅乐士会知
病在那儿罢。”
他们在压倒的
丛中待等着,天上渐渐地被云凝结着了。静默中,一只野鸽在叫着咕噜咕咕!咕噜咕咕!克利福在号角上一
,把它吓住了嘴。
守猎人立刻在路旁
现了,行了个礼,问是什么事。
“你懂机
吗?”克利福尖锐地问
。
“我怕我不懂呢。车
有什么
病么?”
“显然地!”克利福喝
。
那人留心地蹲伏在车
边,探视着那小机
。
“这
机
上的事情,我恐怕全不知
呵!克利福男爵。”他安静地说:“假如汽油和油都够了……”
“细心看看有什么东西破损了没有?”克利福打断他的话说。
那人把他的枪靠在一株树放下,脱了外衣,丢在树边,褐
的狗儿坐着守伺着,然后他蹲伏下去,向画底下细视,手指轻
着油腻的小机
,那油污把他的礼拜日的白衬衣
脏了,他心里有
恼怒。