繁体
都是生命的突跃!
守猎人并不在那小屋里。那儿,一切都是在静穆中。棕
的少
在肆意地奔窜着。康妮继续向着村舍走去。因为她要去会他。
村舍浸在太
光里。在树林的边缘外。小园里。重苔的野
仙丛簇地生长着。靠近大开着的门前。沿着小径的两旁。都是些重苔的红
。一只狗吠着。佛萝茜走上前来。
门大开着!那么他是在家里了。
光铺泻在红砖的阶台上!当她经过小园里时。她从窗里看见了他。穿着衬衣。正坐在桌边吃着东西。狗儿轻轻地叫着。缓缓地摇着尾
。
他站了起来,来到门边,用一条红手巾揩着嘴,嘴里不住地咀嚼着。
“我可以
来吗?”她说。
“
来!”
简朴的房
里。
光照了
去,房
里还带着羊排煎过后的味
。煎煮东西用的炉
还在防火架上。旁边,那白
的地上。有今盛着
铃薯的黑锅
。放在一张纸上。火是红的。但是不太起劲;通风的炉门关着。开
壶在响。
桌了上摆着碟
,里面是些
铃薯和剩下的羊排。还有一个盛着面包的篓
和一只盛着啤酒的蓝杯
,桌上铺着一张白
的漆布。他站在
影
。
“你的午餐吃得晚呢。”她说“请继续吃罢!”
她在门。边的
光里,坐在一把木椅上。
“我得到了斯魏去。”他一边说着,一边坐了下来,。但他并不吃。
“请吃罢。”她说。
但他还是不吃。
“你要吃
什么东西吗?”他用着土话问她。“你要喝杯茶么?开
壶里有开着的
。一他欠
起来。
“假如你让我自己来
扩知。”她说着站了起来,他仿佛忧闷的样
,她觉得她正使他烦恼不安。
“艰险罢,茶壶在那边。”一他指着一个
角的褐
的小橱
。“茶杯和茶,是在你
脾炉架上。”
她从炉架上取下了那黑茶壶和一盒茶叶。她用
把茶过来洗
了,呆了一会,不知把
倒在哪里好。
“倒在外边。”他看见了她的迟疑的样
说,“那是净
。”
她走到门边,把
倒在小径上,多可
的地方。这么清静。这么真的森林世界!橡树发着赭黄
的小叶儿;
园里,戏
象是些红
绒上的钮结似的。她望着门槛上那块带
的大石板。现在这门槛上跨过的脚步是这么少了。
“这儿真是个可
的地方。”她说:“这么
妙地静寂。一切都静寂而富有生命!”
他慢慢地、有
不太愿意地重新用他的餐午,她能
觉到他是很扫兴的,她默默地沏了
,把茶壶放在炉灶上,她知
普通人是这么
的,他推开碟
。走到屋后边去,她听见了开门闰的声响,一会儿他拿了一盘
酷和
油回来。