繁体
不知
是否她真的以为听到的是“乔利克”而不是“鲍利克”,总之,那姑娘可惨了,她需要努力证明那个人实际上是她弟弟而不是别的男人。幸好别的老师也听过这样的谈话,他们中有人记得她说的是“鲍利乌什卡”。要不然这姑娘非被学校开除不可。
那件事之后,我们决定报复
托瓦娜。为此,同学们争得了迪
的支持和帮助,他是小提琴专业的,一个十足的
氓。迪
只
用
迷迷的
神盯着芭托丽娜,而其它事情由姑娘们负责。她们给她写了一封情意缠绵的求
信,署名是“无名学生”。起初她假装没在意,也可能真的没动心思。后来,她几乎天天收到这样的来信。再后来她们开始给她寄诗。
芭托丽娜开始变得满面
风,
羞带笑,发式和衣服更是焕然一新。她不再注意女生,漂亮姑娘们的助学金也就有了保障。上党史课时,迪
一如既往地表现
对芭托丽娜的渴慕之情,这就是他的任务,别的不需要他
。
我们女孩儿中有个人的哥哥在《诗刊》杂志工作,他编的小情歌为我们姑娘们所钟
,而且他也有
顽
。她们在这家杂志上刊登了如下献词:“献给a、b——音乐中的音乐”,署名为“无名d”。寄给芭托丽娜的信署名均为“您的无名朋友”。自然这本杂志在公开
售以前就寄给了她。后来有人看见她又在书摊上买了五六份。那首诗使她下定了决心。于是她在课间亲自找到迪
,邀他晚上去白夜咖啡馆。迪
连忙跑来告急:“姑娘们,救救我。我宁可坐牢也不去那儿。”
“你不必去。”姑娘们回答他说。
晚上,去过
发厅之后,芭托丽娜
着新装
现在白夜咖啡馆。她看见什么了?她的学生们坐在里面,正拿《诗刊》逗乐
,恰恰是有那首诗的那一期。
一星期之后学校又新来了党史教员,一个小老
儿,相反,他崇拜漂亮女生——但只是柏拉图式的。
是的,我同意,报复是残忍的事情。但别忘了学生的助学金是多少:用它甚至买不了一双便宜鞋,而且一个女孩儿不能总是喝茶,她也得穿衣服。要有父母资助就没问题,但要是没父母资助怎么办?那就意味着姑娘们必须因芭托丽娜的偏见付
代价:过清苦生活,吃便宜馅饼,闹胃玻我认为我们的大学生是最伟大的劳动者。我总是站在他们一边,在这个问题上你们不要跟我争论。
没人跟她争论,甚至连想都不想,相反,她们笑着看着她坐在那儿,由于正义的愤怒而涨红了脸:“好样的,尼尔娅,文静的像个小耗
,居然敢为你的学生辩护。”
故事之九
戏剧导演
玛讲述。说的是戏剧式的报复,这在正常情况下是不可能的。幸好弹药受
,报复没能实现。
姑娘们,你们想象不到演员
角
以后会有多么愚蠢。