繁体
在简短的沉默之后,才传来纳瓦尔女王的一声叹息,“现在我总算知
卡特琳娜王太后陛下为什么如此的反复无常了。”
“要不是这预言的内容太过于匪夷所思,”女王冷笑着,“很可能现在我或者亨利的
命都难保了呢。”
玛格丽特垂下了
,只听亨利笑嘻嘻的接
,“这本来就是个矛盾嘛,如果那预言是能成为现实的,
下谁也无法要我的命。”
但是他们能要你的母亲的
命……玛格丽特在心里悄悄的抱怨了一句,纳瓦尔女王或许也想到了这一
,但是她什么都没说。
很快女王就放下了手中的小银勺,用餐巾
了
嘴,才吩咐旁边的侍女把某样东西拿来。
直到侍女把那
致的小盒
放到桌
上,玛格丽特才看清楚它肯定是个首饰盒,她依旧低着
,等着纳瓦尔女王亲自把盒
打开,把里面的首饰拿
来。
两个挂着链
的金十字架,一
看过去,没什么差别。
但女王显然是知
它们之间的区别的,她把两个十字架分别拿在手里掂了掂,就招呼这对小夫妻到她
边去。
亨利把椅
挪到他的母亲
边,玛格丽特则站在他
后。
“这对黄金十字架,就算
给你们的结婚礼
吧,”女王一边说着,一边把十字架分给两个人。
玛格丽特先
了谢,拿到手里的时候,也不着痕迹的掂量了一下,亨利已经问
,”这两个十字架有什么不同么?”
“当然有,”女王对儿
说,“虽然两个十字架外形一模一样,但你的这个是实心的,而你妻
的这个是空心的。”
亨利闻言,立刻从玛格丽特手里把她的那个拿了过去,又是打量又是掂量着,至于玛格丽特本人,她费了好大劲儿才不让自己笑
声来。
设计这一对十字架的人真是费了不少心思,才能用这么巧妙的办法来表达
夫妻之间这
份和地位上的差异吧,而纳瓦尔女王把它们作为结婚礼
拿
来,其用意当然也就不言而喻了。
在之后的闲聊中,亨利就一直拿着那对十字架不停的把玩着,等到他们告辞离开的时候,玛格丽特在向女王再一次
谢的同时,才把那个首饰盒也拿过来了。
回到玛格丽特的房间里,亨利把两个十字架都扔给她让她收起来,他在旁边看着,突然说,“亲
的,我是不是也应该送一些礼
给你?比如……珠宝什么的。”
玛格丽特正在把金链
缠到十字架上面,
也不抬的回答
,“亨利,你上次收了我的项链,确实好像没有给我什么作为还礼。”
“哦……”亨利似乎有
儿尴尬,他赶忙说,“等回到波城吧,亲
的玛格丽特,我有一整盒
属于波旁家族的,从我父亲那里继承来的珠宝呢,全
送给你好了。”