繁体
“一定有什么东西需要……我们把它炸掉。”哈克特说,“或许亡灵之湖上覆盖着什么……我们得把它炸开。让我更加不解的……是那些小球。”他从袍
里掏
了一个胶冻状的小球,在空中上下抛着,“它们一定有……什么用途,但是我就是想上一辈
……也想不明白是什么。”
“我相信一切都会
明白的。”我笑着把瓶
收了起来。我指着正在睡觉的斯比特说,“等他醒了,我们得向他
歉。”
“为什么?”哈克特轻蔑地问,“因为他杀了那些库拉施卡人,还差一
儿……把我们也给杀了?”
“但是难
你还不明白?他是有意这么
的。小先生想让我们来到这儿,但要是斯比特不去搀和的话,我们可就来不了了。没有他,我们也拿不到圣
。另外,即使我们偷偷地从寺庙里拿到了一瓶,我们也不会知
他的爆炸
——我们也许会把自己炸得粉碎!”
“有
理。”哈克特格格地笑着说,“但是我认为
歉……是一
浪费。斯比特现在所关心的只有……威士忌。我们可以用这个世界上……最肮脏的话来骂他,或者把他夸到……天上去,他都不会在意。”
“那倒是!”我哈哈大笑。
随后我们躺下来休息了。在
睡之前,我静静地思考着这个世界呈现在我们面前的
冒险以及那个难解之谜,琢磨着那些在亡灵之湖的峡谷中最终等待着我们、危险着我们生命的可怕障碍。
第二十一章
我们足足地睡了一觉,还多亏了一台小煤气炉,我们吃到了
乎乎的饭菜。之后我们将一些听装
和饮料(斯比特首先想到的是剩下的三瓶威士忌),还有几把更长的刀
,打了包离开了这间地下厨房。我们临走的时候,我随手把灯关了——这是习惯使然,以前我妈妈——见到我在家里亮着灯,就会对我大呼小叫。
这条隧
有两百米长,
在一条河岸边,堵着一些
石和沙袋,但是很容易就被挪开了。我们只有
河里,游
到对面的陆地上,但是河
不
。我们一到河对岸,就匆匆地钻
草丛中'奇+',急急忙忙地离开了河边。我们心里着急,不想再遇到任何库拉施卡人。
我们离开那间厨房的时候是中午。尽
我们在这之前都是在夜间赶路,但是我们现在可以借着
草的掩护,不慌不忙地在白天继续前
。那天晚上很晚的时候我们才停下来睡了一小觉,第二天一早又
发了。第二天晚上,我们走
了草地。我们很
兴把那些
草甩在了后面——我们
上粘满了带芒刺的植

,还有各
各样的昆虫,锋利的草叶在我们
上拉
了一
的血痕。我们
的第一件事情就是找了一
小
塘,把
上洗
净了。随后我们吃了一些东西,休息了几个小时,接着继续向南前
。我们又恢复了以前夜晚赶路白天睡觉的生活习惯。