繁体
,
得不好,还会局
痪呢。”
“我明白你为什么不许
蜡烛了。”科达说,“只要溅
去一丝火星,整个这地方就会像
纸片一样燃烧起来。”
“正是这样。”
慢慢地走到山
中央,我们其他人小心地跟在后面。
八脚夫人奔到笼
的栅栏前,仔细端详着那些蜘蛛。“它们在这里已经待了好几千年。”
小声说,一边伸
手去,让几只蜘蛛爬上他的双手和胳膊。
“我们
它们叫
哈
的蜘蛛——如果传说是可信的——是以那个原先带它们来这里的
血鬼的名字命名的。没有一个普通人知
它们的存在。”
许多蜘蛛顺着我的
爬了上来,我毫不在意——我对付八脚夫人已经很习惯了,而且在遇到它之前,我的
好就是研究蜘蛛——可是盖伏纳和科达显得很
张。“你能肯定它们不咬人吗?”盖伏纳问。
“如果它们咬人我才会觉得奇怪呢,”
说,“它们是很温良的,一般只在受到威胁时才会发起
攻。”
“我好像要打
嚏。”科达说,一只蜘蛛在他的鼻
上爬来爬去。
“我建议你别打,”
警告他,“它们可能会认为这是一
挑衅行为。”
科达屏住呼
,拼命忍住
嚏,憋得浑
发抖。等到蜘蛛爬走时,他的脸已变得通红。“我们快逃跑吧。”他
着气说,颤颤巍巍地长吐了一
气。
“这是我今晚听到的最好建议。”盖伏纳随声附和。
“别这么着急,朋友们,”
微笑着说,“我可不是带你们到这里来找乐
的。我们还有任务呢。达
——脱掉你的上衣。”
“在这里?”我问。
“你不是想止
吗?”
“是啊,可是……”我叹了
气,

的吩咐
了。
我脱光上衣后,
找来几张废弃的蛛网。“弯下
。”他命令
,然后拿着蛛网悬在我背上,用手指搓捻着,把蛛网捻碎了撒在我的
上。
“你在
什么呢?”盖伏纳问。
“治疗瘙
。”
回答。
“用蜘蛛网?”科达怀疑地问,“说真的,
,我原以为你是不相信这些迷信的鬼话的。”
“这不是迷信,”
一边把蛛网粉末
我破损的
肤里,一边固执地说,“这些蛛网里有一些化学
质,有助于疗伤、止
。不到一小时,他就不会再
了。”
等我全
都撒满了蛛网粉,
又将几张厚厚的、完整的蛛网敷在我
染最厉害的几
伤
上,包括我的两只手。“我们离开通
前就把蛛网揭掉,不过我建议你一两天内不要洗澡——如果洗澡,你又会
到瘙
的。”