繁体
毫无意义,令人悲哀。总有一天,我们大家都会因此而完
的。”
他站起
,闷闷不乐地慢慢走开了。他走后,我又在那里坐了很长时间,仔细望着那些鲜血淋漓、打成一团的
血鬼们,反复琢磨着
好和平的科达那番沉重而令人不安的话。
第九章
随着白天来临,时间一
地过去,大多数
血鬼都回棺材里睡觉了。
他们本来
不得继续酣战、狂饮,但第一场正式舞会将于日落时分举行,他们必须为此
好准备。在不死者的狂
节期间一共有三场舞会,每天傍晚时举行一场。两个大厅用来
舞厅,能够容纳所有的
血鬼。
舞会真是一件很奇特的事情。大多数
血鬼都和先前一样穿着五颜六
的华丽衣服,然而现在他们的衬衫、
和斗篷都已破破烂烂、血迹斑斑了,而他们的
上和脸上也布满了伤痕,青一块紫一块的。许多人都断了胳膊折了
,但他们一个不落地来到了舞厅,连那些拄着拐杖的人也不例外。
太
一落,
血鬼们就都朝着天
板仰起了脸,像野狼一样嗥叫起来。
嗥叫持续了好几分钟,每个
血鬼都尽量拖长自己的嗥叫。他们
这叫夜嗥,在每次狂
节的第一场舞会上
行。目的是看谁比别人
持得更久——嗥叫时间最长的那个
血鬼会获得“嗥叫鬼”的称号,并一直保持到下一届议会。比如,如果我赢了,在接下来的十二年里,我就会被称为“嗥叫鬼达
·山”。
当然啦,我是
本不可能赢的——我只是个半
血鬼,声音最微弱者中的一个,我属于第一批闭上嘴
的。渐渐地,其他
血鬼的声音也变得嘶哑了,一个接一个地沉默下来,最后只剩下五六个还在那里嗥叫。由于他们用力扯足嗓门喊叫,他们的脸都憋得通红。当最后几个
血鬼把嗓
都喊哑了时,其他
血鬼开始为他们喜
的人加油助威——“布特拉,
持住!”“像
鬼一样嗥叫吧,耶
!”——一边用脚和手拼命击打地面。
最后,是一位名叫耶
的大块
血鬼赢得了比赛。他以前已经赢过两次——不过上一届会议没有赢——是一个很受
迎的胜利者。接下来是个简短的仪式,他必须把一桶鲜血一
气喝光,中间不能停顿,然后帕里斯·斯基尔再授予他“嗥叫鬼耶
”的称号。帕里斯王
的话音儿乎还没落,乐队就开始演奏,
血鬼们开始
舞了。
乐队里是一
的鼓手,敲
的鼓
缓慢而沉重。
血鬼们动作僵
地
着——和着这哀乐般的旋律,迈着小碎步——一边
唱着古老的歌曲。讲述着重大的战役和
血鬼勇士的故事,歌颂那些视死如归的好汉,诅咒那些背叛或玷污整个
族的懦夫(不过没有说
他们的名字——绝
不提叛徒和
血鬼败类的名字,这是
族的一个惯例)。
我也试着
舞——每个人都必须参加——可是我
得实在糟糕。我可以随着
亢的、快节奏的音乐胡
舞蹈,可这
舞的舞步太严密
确了。如果你不知
该怎么
,你就会显得特别笨拙。我不会唱那些忧郁的老歌,这也使我大为
气。而且,
舞使我浑
得更加厉害,我只好不时停下来抓挠后背。