繁体
又是一个陷阱。他的每一句话都是捕猎网。
他不会告诉她,他已经
好了和一个多情而迷人的女巫结婚,并为之而死于妒火的准备。
凯瑟琳倒在椅背上。这次谈话不会再有任何用了,胜利女神走了,被她的傲慢送走。她起
,尽量让自己没有窗外那棵悬铃木抖得厉害。她准备离开,今夜好好睡一觉,从被第一缕
光唤醒那刻,开启新一
永无止境的逃避生活。
其实她想说的完全相反。
“如果你喜
我,你可以试着追我,或者我们开始谈恋
。这事
展得太顺利了。娶我不会像你想得那么
好。我不是一个称职的夫人,也不是你期待的完
人。”
“你对我……是不是有一些误解?”
毕业,只要熬到毕业,谁也拿她没办法。她要带上能带走的一切,彻底消失在这个
纬的荒地里。
她想说她太不顺了。她没有尝试过,但打心底里厌恶成为谁的夫人。她还觉得雷古勒斯才不是她期待的完
情人。
他神
自若:“的确有一些我的看法,或许你可以试着纠正它们。”
雷古勒斯其实很想告诉她,他了解得不止一些。他知
她的每一段恋
,知
她给查尔斯的念的每一首诗,知
她和特
斯在月
下接吻,知
他叫她“
冠女神”。他亲手把查尔斯和海因斯的事
去,又费心费力抓了特
斯三次偷情,没有一次让她名誉受损。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“这是我的失误,”他面不改
地说谎,“我没有正确传达我的想法,让你误会了。”
他不是那
一看就使人目醉神迷的男人。他脸
苍白,
瞳漆黑,
角的线条总不清晰,倒是很像麻瓜图书里刻画的巫师。人们也很难忽略那副与西里斯
骨相似的面容,一
无需着
也能引诱他人走
陷阱的空壳——无论男巫还是女巫。
……
“我谈过很多恋
,有过很多男朋友,”她使
杀手锏,但为了避免他
到羞辱而怒火中烧,她没有说自己还有过守寡的念
,“我想你可能……不太了解这些?”
她想说如果雷古勒斯不喜
她,她绝不会考虑他,绝不会与他谈恋
。
她抬起
,第一次如此恐惧又好奇地观察他,端详这张几乎不喜形于
的脸。
他波澜不惊:“我了解一些。”
可她看到了这个陷阱。
她这样结束了这次谈话:
她不顾一切地追求他那被驱逐
门的哥哥时,他除非是个瞎
、聋
,才能完全不知
。
雷古勒斯回到休息室,
发有些微
,脸颊发
。整个霍格沃茨,整个英格兰和苏格兰,只有他刚从溽暑夏夜归来。他是孤独一个人,再就是对她无从抒发的
。