电脑版
首页

搜索 繁体

第63节(2/4)

女仆们为他看驴。

所有人,或者说大分人,还往唐吉诃德、公爵和公爵夫人上洒香。唐吉诃德又惊又喜,这是他第一次切切实实地验到自己是个游侠骑士了。这并非幻觉,他亲验到了过去只有在书里才能看到的游侠骑士所享受的待遇。

“大人,”桑乔说,“一个人不论在什么地方,都可以照自己的需要讲话。我在这儿想起了驴,就在这儿说驴;如果我在厩里想起来,就在厩里说。”

“我想请您城堡门一趟,我的灰驴还在外面。劳驾您找人或者您本人把它带到厩里去。那可怜的驴胆小,从来没这样单独待过。”

桑乔没有去照顾他的驴,随着公爵夫人了城堡。可是,他又不忍心把驴孤零零地留在外面,就走到一群来迎接公爵夫人的女仆面前,对其中一位老妇低声说:

“我叫唐娜罗德里格斯德格里哈尔瓦。”老妇说,“你有什么吩咐,兄弟”

“可是,我确实听我的主人说过兰萨罗特的故事。我的主人满肚都是故事。他说过:

据说公爵抢先一步回到了别墅或者城堡,向佣人们吩咐接待唐吉诃德的方法。唐吉诃德刚同公爵夫人来到城堡门,就有两个穿着洋红细缎晨衣的仆役或夫从城堡里来,把唐吉诃德从上迅速扶了下来,又对唐吉诃德说:

“主人聪明,侍从也机灵,”老妇说,“真让我们长见识。去你的吧,兄弟,算你和带你来的那个人倒霉,你还是自己去照顾你的驴吧,这儿的女仆可没过这活儿”

桑乔觉自己得到了公爵夫人的赏识,很兴。他想,他在这座城堡里得到的款待不会亚于在迭戈和西利奥家得到的待遇。桑乔总是想过舒适的生活,所以只要有机会,他就决不放过。

老妇这句话的声音很,公爵夫人也听见了。她回过来,看见老妇怒不可遏,睛都红了,就问她在同谁说话。

公爵这么一说,大家都很兴,只有唐吉诃德除外。大家登上城堡,把唐吉诃德让一座装饰着极其贵重的金锦缎的客厅。六名少女帮助唐吉诃德脱下盔甲。这些少女事先已被公爵和公爵夫人教过,应当如何招待唐吉诃德,以便让他觉得自己是被当作游侠骑士款待的。唐吉诃德脱去盔甲后,上只剩瘦和羊坎肩,显得又细又又瘦又瘪,

这些话唐吉诃德全听到了。他对桑乔说:

“我要是有那个意思,就让我余生不得安宁”桑乔说,“我只是想说,我太心疼我的驴了,要给像唐娜罗德里格斯夫人这样慈祥的人照才行。”

“请您扶我们的公爵夫人下。”

“那可好,”桑乔说,“您这一下准轻不了。冲您这把年纪,您准亏不了”

“兄弟,你真有意思。”老妇说,“把你的稽留到有人掏钱听你说的地方去说吧,我这儿最多只能给你一下。”

夫人们为他治伤,

她又对桑乔说:

“冈萨雷斯夫人,或者您的芳名是”

公爵说

唐吉诃德要去扶公爵夫人下,结果两人客气了半天,公爵夫人持要公爵抱她下,说不能让堂堂的大骑士小事。最后,还是公爵来把她抱下了。他们刚走一个大院学知识和哲学三类。哲学的作用仅在于对各知识的外联,就有两位丽的少女往唐吉诃德肩上披了一条红大披巾。院的走廊里立刻挤满了男女佣人,他们声喊

“如果是说我,”公爵夫人说,“我也会觉得这话比什么都厉害。”

他来自布列塔尼,

我这驴,要是兰萨罗特大人拿他的坐骑来换,我还不呢。”

“婊养的”老妇发起怒来,说,“我年纪老不老,我自己会告诉上帝,用不着告诉你,你这个混,没教养的东西”

迎游侠骑士的英”

第三十一章许多大事

“这些话是在这地方讲的吗”

“我刚才同这位好人说话,”老妇说,“他非叫我把城堡门他的驴送到厩去,还举例说,不知是在什么地方,有几位夫人为一个兰萨罗特治伤,有女仆照看他的驴。最不像话的就是他竟说我老了。”

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

“你应该知,桑乔朋友,唐娜罗德里格斯还很年轻。她巾主要是保持尊严和于习惯,并不是因为年纪大了。”

“桑乔说得很对,他完全没有责任。桑乔你尽放心,你的驴会得到应有的照顾,他们会像对待你一样对待你的驴。”

桑乔回答

热门小说推荐

最近更新小说