电脑版
首页

搜索 繁体

第41节(3/4)

选择来的十二个成员。

“说世界上有熙德,这没什么疑问,贝纳尔多德尔卡奥就更不用说了。可您说到皇家兵馆里比加的鞍旁边有埃尔斯伯爵的那个销钉,恕我孤陋寡闻,光不锐利,我看见过那个鞍,却从未看见什么销钉,而且竟像您说的那么大。”

“肯定就在那儿,”唐吉诃德说,“说得再,据说是放在一个袋里,以免生锈。”

“这都有可能,”牧师说,“可我凭我的教职发誓,我不记得我曾见过它。而且就算那儿有销钉,我也不能因此就相信那么多阿迪斯的故事,也不相信真像人们说的有那么多骑士。像您这样品德贵、思想锐的人,不应该相信骑士小说中胡诌的那些荒诞不经的事情都是真的。”

第五十章唐吉诃德同牧师剑及其他

“真新鲜”唐吉诃德说,“这些小说是经过国王允许、有关人员批准才版的。无论大人还是小孩,穷人还是富翁,学者还是老,平民还是骑士,一句话,无论什么情况的人都喜读,都很欣赏它们。它们的真实显而易见,把某个或某些骑士的父母、祖籍、亲属、年龄、所在地和事迹都详详细细、逐天逐日地告诉我们,难是胡说八

“请您住嘴,不要再亵渎神明了。您还是听从我的劝告,得明智些,去读读这些小说吧,那么您就会发现其乐无穷。不信您听我说,假设我们面前有个沸腾的淡湖,湖里有很多怪蛇、蜥蜴和其它许多可怕的动穿梭游弋。这时湖中心传一个极其凄切的声音,说:你,骑士,或者不你是什么人,你如果想得到你面前这个可怕的湖泊黑下面的宝贝,就要拿你的勇气,的沸里去。你如果不去,就不看到这下面七仙女城堡的良辰景。骑士听完这可怕的声音,丝毫不考虑对自己会有什么危险,甚至来不及脱掉上沉重的甲胄,只请求上帝和自己的意中人保佑自己,便纵了沸腾的湖泊。他还没明白自己究竟到了什么地方,就已经来到了一个团锦簇的原野上。它如此丽,连厄吕西翁1都无法与之比拟。

1厄吕西翁是希腊神话中信徒和魂居住的乐土。

“他觉得那里的天空格外晴朗,太的光芒格外明亮,前一片绿草如茵,树木苍郁,青翠滴,秀可餐。无数只各的小鸟在枝叶丛中穿梭,啼声婉啭。一条清凉的小溪淌在细沙和白卵石上,仿佛淌在金粉纯珠上。那边有一座用斑纹大理石和单大理石雕细琢的泉,这边另有一座泉却显得纯朴自然,细的贝壳和白、黄的蜗壳错落有致地镶嵌在上面,与斑斑的发光晶和祖母绿织在一起,形成了一幅五彩缤纷的作品,真可谓巧夺天工。

“再往前,只见一座实的城堡或引人注目的要,黄金的围墙,钻石的城堞,紫晶石的门,总之,它的建筑材料里不乏钻石、红宝石、珍珠、金和祖母绿,令人叹为观止。此时,从城门里来一大群少女,衣着鲜艳华丽,如果我现在照书上记述的那样给你们讲一遍,那且讲不完呢。其中一个大概是事的少女,拉起了那位勇敢沸腾湖的英武骑士的手,不声不响地把他带那座辉煌的要或城堡,把他的衣服脱得一二净,用温为他洗澡,然后又往他全涂香脂,给他穿上一件香气扑鼻的极薄的纱衣。另外又过来一位少女,在他肩上披了一条大披巾,那披巾据说价值连城,甚至还不止如此呢。后来又怎么样少女们又把他带一个客厅,里面已经摆上宴席,其程度令人叹服。你再看往他手上洒的洗手,都是滤过的香。少女们又扶他坐在一个象牙椅上,而且在服侍他的过程中始终一声不响。她们又为他端来各佳肴,全都味可,骑士竟不知该从何下着。他吃饭的时候还可以听到音乐声,却不知是谁在演奏,在哪里演奏。餐毕撤掉了桌,骑士躺到椅上,习惯地剔起牙来。忽然,另一个人走客厅,坐在骑士旁,向他讲述那是一座什么样的城堡,自己又是如何被城堡的等等,无论是骑士还是小说的读者都会为之惊奇。

热门小说推荐

最近更新小说