繁体
吗?”
刘忠鑫赶
说:“额都……我都谢过了!”
李谦
,问:“你
给你安排经纪人了吧?”
他说:“嗯!年前就安排了,我
说我以后可能也需要有个经纪人了,就让她的经纪人也给我
经纪人。”
李谦
,“那你回
告诉你的经纪人,就说是我说的,接下来这段时间,让她别
你
了,就只跟着你!该怎么应对媒
、应对观众和影迷,让她好好教教你!这是你的一个大机会,一定不许犯错!”
刘忠鑫似懂非懂地
,“哎,哎……额知
咧!”
…………
上午十
十分,顺天府明湖影城的一号放映厅里,人已经坐得满满当当,电影正式开始了。
李谦在前排看了能有七八分钟,然后就起
猫着腰
了放映厅。
实话说,来到这个时空之后,李谦在把脑
里的另外那个时空的经典文艺作品搬过来的时候,在整个故事的大
面貌上,他一直都是特别尊重原版作品的。
虽然他也一直都特别看重创新这件事,但一直以来的
理思路都只是“微创新”而已首先是他肯定无法
到跟随
带着块
盘一样记得那么
确无差,二是两个时空之间的文化、社会,本就有着一定的差异,三是对于这些作品,他也有自己的看法和思路。
但最开始是不太敢改动太多,怕自己
平不够,改动太多反而把一
必红的作品给改扑街了,后来随着自
的不断
步,则开始逐渐地越来越发现原版作品实在
,很多地方,
照自己的想法改了,甚至会不如不改。
所以在他看来,“微创新”最好。
但还是那句话,两个时空虽然都是中国,但时空的不同,发展路线的不同,人不同,社会也不尽相同,很多东西,显然不能生搬
。
尤其是都市作品,尤其是喜剧作品。
喜剧,是最贴地气的作品类型了,故事梗概可以借鉴,人
设定可以参考,但
的细节,必须
地贴着当下的生活,这个真的是丝毫都容不得生搬
。
所以……现在的这一版《疯狂的石
》,跟他脑海中的原版,已经有了太多太多的不同之
。
《大腕》还好,反正京片
,一个极尽夸张之能事的黑
幽默喜剧,而且故事里的笑话梗,很多都是故事本
自带的,并不完全依赖台词,所以需要变动的只是
分已经“不合时宜”的台词。但是《疯狂的石
》的原版里,有着大量的方言台词,且几乎都形成了密集的笑
包袱,关键演员又完全不是那一批演员了,所以,它的台词变动相当大。
当然,李谦看过初剪版,也看过上映版,他非常确定这是一
极好的电影,一
并不逊
于原版的好片
。
来到外面,独自一人推门
了会客厅,两个漂亮的服务员看见李谦回来了,也不忙着收拾了,赶
过来问,“李总好!”
李谦摆手,“你们忙吧,不用
我!”然后掏
手机,给齐洁拨了过去。
电话过了足足二十秒才被接起来,却居然是李妈的声音。
“喂?小谦?小洁洗着菜呢,让我帮她接。”
“呃……”,李谦愣了一下,赶
问:“妈,她去咱们家了?”
李妈倒是怡然自得,“啊?来了!”