电脑版
首页

搜索 繁体

第五百一十五章 野有死麕(jun)(2/2)

不过随即又靠上前来,和他之间只留下一距离,:“李公,你可真坏。”

听了李长生的话,梦顿时粉脸通红。这首诗自于中的,野有死麕,白茅包之,说的是一位打猎的少女,把打死的麇用白的茅草包裹起来。有女怀,吉士诱之。说的是这名少女,心漾,一位年轻的公过来和她调笑。

“儒家一代圣人孔曾说过:饮男女,人之大存焉,梦既然倾心于在下,为何又不让我碰?”看到她刚才后退的那两小步,李长生对她早就心知肚明。这个女人虽然经常用狐媚手段,但却不会真的献自己,就连和她靠的太近,她都到不适。

李长生的前,就是那迷死人的雪白位。里面什么也没有。柔,硕大,仿佛在邀请他一探里面的秘密。

“你这么说就不对了。”李长生正:“诗云:野有死麕,白茅包之。有女怀,吉士诱之。林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。舒而脱脱兮,无我帨兮,无使尨也吠!古人在野外都可行男女之事,更何况我们这里有房舍的掩盖?”

“公,虽然先贤圣典中早有先例,但在这里……家依旧到不适应,不如等到晚上,家的任由公置可好?”梦瞬间恢复了平静,幽幽的对李长生说,语气中带着一乞求之意,神楚楚可怜,让人见了本不忍拒绝。

“既然你这么说,我倒是真想会一下在仙境的滋味。”

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

同时李长生也知,她这是故意的……勾引自己,无非是想要让自己为她背后的势力事。自己虽然有些名声。但绝不可能初次见面就能让梦这样的女人倾心。尤其是像她这惯用狐媚手段的女人,更是不会像那些小女孩那样会一见钟情。

李长生的意思是古人在野外都可以,我们在房间之中,又有何不可?

“李公又何必这么急呢,青天白日之下,又在厅堂之中……公为大汉国士,难想学那些不知羞耻的山野愚夫?”

‘林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。’这两句的意思是,旁边有一丛小树木,旁边还有一只她猎杀的小鹿,少女着白巾,蛮腰束着腰带,真是人如玉。‘舒而脱脱兮,无我帨兮,无使尨也吠!’这最后一句更是大胆的描述少女的反应:脱掉我围裙的时候,要慢慢来啊,别慌张!不要的太大声了,免得引起狗儿的汪汪叫……帨,通悦,意思是愉悦时发的声音。尨,指的是多的狗。

李长生目光扫了一那梦丰满之地,心中也颇为心动,而且她刚才的话也极魅惑之力,她曾经学过取悦男人之法。会各技巧,不介意接受任何方式……若非李长生心智毅,恐怕真会什么事情来。

李长生说完,同样站了起来,贴着她,贴的太近了几乎能够闻到她上的芬芳。让梦一愣,脚步不由自主的后退两步。

热门小说推荐

最近更新小说