繁体
“踉我们一起走吧,”他一面说,一面拉住孩
的手。“回来你就可以跟爷爷一块儿骑
了。”
“我背弟弟妹妹已经背了一辈
了,”库鲁别克自己
嘘说。“我是老大,我下面还有五个弟弟妹妹,妈妈在地里
活儿,爸爸也不在家。现在我的妹妹们都有孩
了。
“库鲁别克,你背小孩
倒是有两下
,”跟他走在一起的一个司机说。
孩
端着灯给爷爷照亮。风在墙
里嘘嘘地叫,外面还又冷又昏暗。老人家先在门
撒了一捆
净的
草。将黑羊拉到这上面,在把羊放倒和捆羊
之前,他沉思了一下,蹲了下来。
所有的车
都发动起来之后,他们就用两辆汽车来拖昨夜翻
沟里的那一辆。所有在场的人都帮着把车
往路上推。孩
也凑在边上,也在帮着推。他一直在担心有人会说:“你
什么在这里碍手绊脚
“把灯放下。你也蹲下来,”他对孩
说。
他
照祈祷的仪式,展开双掌,从额
抚面而下,直到下
。孩
也照着
了。然后爷爷把羊放倒在地,将羊
捆好。他从刀鞘里
一把古老的亚洲式尖刀。
我们活在人世上,你要永生永世保佑我们,我们都是你的孩
啊。阿门!“
老人家将两只手掌放在
前,嘟哝起来:“我们伟大的祖先,长角鹿妈妈啊!我拿黑羊给你上供来了。多亏你在危难时候搭救了咱们的孩
们。多亏你用雪白的
养活了我们的祖先,
谢你那善良的心
、慈悲的
睛。在翻山的时候,在河
暴涨的时候,在山路溜
的时候,你都要保佑我们。
不错,当司机和装车的小伙
们准备动
的时候,孩
心里是着急了。大家一齐来到院
里,跟护林所的主人们
别,
谢主人盛情相待。莫蒙爷爷和谢大赫玛特骑着
去送他们。爷爷
上还驮了一捆柴,谢大赫玛特就带着一只大铅桶,准备烧
浇开冻住的
达。
他们走向三岔路
——就是从阿尔查割草场下来的那条路的路
。地上的雪还是很厚。要跟上这些
壮的小伙
,不是那么简单的。孩
渐渐走不动了。
这时候,太
也渐渐定下心来。越来越明净了,每次
面的时间也越来越长些了。
但是,孩
心里一
也不发愁,一
也不惊慌了。昨夜的惊惶不安已经过去,暴风雪已经过去,积雪并不碍他的事——雪地里还更好玩些呢。他到
跑来跑去,雪团从脚下纷纷飞起。使他
到
兴的是,屋
里一屋的人,小伙
们都睡好了,在
声地说笑,在狠吞虎咽地吃着为他们烧好的羊
。
起来。
“来吧,让我来背你走,”库鲁别克说。他十分熟练地抓住他的胳膊,又十分熟练地将他甩到自己的背上。动作那样熟练,就好象天天背他似的。
太
还是役有定下心来——一会儿
脸来,一会儿又钻了
去。
天气终于好转。太
已经有两三次怯生生地从疾驰的云块间隙里
脸来。四
都是昨夜暴风雪遗留的痕迹:大大小小的雪堆、纷
的树棵
、被雪压得弯成弧形的小树、
倒的老树。
走雪地,你走不动。“
“我要是有这样一个哥哥就好了!”他幻想起来。“那我就谁也不怕了。奥罗兹库尔要是胆敢再骂爷爷或者碰一碰谁,只要库鲁别克多少用
劲儿瞪他一
,他
上就老实了。”
“爷爷,我也去,带我去吧,”孩
向爷爷跑去。
乌云慢慢消散。甚至都
和起来了。下得过早的雪开始迅速地
化,特别是在大路和小
上。
河那边的森林一声不响,静静的,有
儿郁郁不乐的样
。河面也好象低了下去,两岸堆起了雪,显得更陡了。河
响声小些了。
但是,瞧,火堆生起来了。
烧
了。小伙
们摇起了摇把,
达活了,打起了
嚏,转动起来。接下去,事情就好办了。底下每一辆汽车都是用缆绳拖着发动的。每一辆已经发动起来、已经烧
了的汽车,都依次地拖动它后面的一辆。
孩
不
兴了。气嘟嘟的。于是库鲁别克便来带他。
孩
用灯给他照着。
大家都离了院
。
“你拿着,给我照着亮,”老人家一面对孩
说,一面将灯递给他。咱们来把黑羊宰了。那么多客人嘛。等他们起
,咱们的羊
就烧好了。“
他们就这样一面闲扯,一面走着。孩
趴在库鲁别克结实的背上,觉得非常舒服,非常安稳。
我从
队回来时是单
汉,一时还没有
来工作。我的大妹妹就说:“到我们家来吧,就住在我家,你带孩
有本事的。‘我对她说:”算了吧,我才不去呢!我现在要抱抱自己的孩
了。’……“
“你没看到吗,我带着柴,谢大赫玛特带着桶。没人能带你。你到那里去
什么?
昨天夜里扔下的汽车,就在岔路
往上大约两公里的地方。车上堆满了雪,很象冬天田野里的草垛。看那样
,谁也休想挪动它们。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>