繁体
凑到画布上去。
终于一个多时后,两位专家
到椅
上,满脸见鬼了的表情。
纳德迫不及待的问
:
“怎么样?你们鉴定的结果怎么样?”
一位专家想了半天,开
:
“不行,我还得看看。”
嗨,这不浪费人表情么。
另外一位专家摇摇
:
“不好,反正我没看
有假的地方。不论是整
风格,还是细节,甚至笔
,都非常像库尔贝,要不是我们知
《采石工人》已经毁于二战了,我们就会认为这是真迹。”
另外一位专家凑上去扫描了一遍油画,用不确定的语气
:
“或许这幅就是真迹。”
“怎么可能,它明明已经毁于战火了,这只是个非常非常像的赝品。”
那位看真的专家用弱不禁风的语气反驳
:
“或许毁于战火的是赝品呢?反正毁了就没人知
真假了?”
这么一,那位看假的专家也没法了:
“那要这么,好像也行。”
“那要不怎么解释呢,你能从哪里看
有假么?”
“看不
来。”
纳德等着两位了半天都没个结论,只能直接问
:
“那你们到底确定是真迹还是赝品了没?”
想了一下,两位
:
“没有结论,我们只能没有发现造假的地方。”
这德国佬的话艺术也不错嘛:没法发现有假的地方,但又没是真迹。
“不过,我们可以少量采样,带回实验室
行化验,看看颜料成分画布纤维等是否符合时代。”
“这画不能
面的。”
这两位显然也知
这幅画如果

去的后果,加上有保密协议的约束: