繁体
比比兔商队的实力还很弱小,又是新近组建,福列娜真要被人扣下,梅林镇的贵族肯用心替他们说话的可能不大。
要知
,这些扣了商队女主家的贵族,和那些拉了自己封地或者
辖范围内的女平民
床伴的贵族还不一样。那
情况属于兔
专吃窝边草,不
平民的地位再低下,贵族也不好
得太过分。没什么特别原因,那些被拉去
床伴的女平民,过上一两年就会放回家。
而贵族扣住商队女主家就没有什么顾虑了。自
实力够
的大商队,那些小贵族不敢惹。对他们敢惹的小商队,那些人可能
很夸张的事情。商队背后的靠山不认真
,他们真能一直拖着不放人。就算扶持商队的贵族肯认真的来帮商队要人,那些小贵族也会想
不少办法拖时间。
不过,从一个比较
暗的角度来看待这个问题,比比兔商队少了福列娜,安格尔少了一个
定的支持者,胡克在商队中的相对地位可就上升了呀!
胡克改了对安格尔和福列娜的称呼,直接叫他们的名字而不是加上“主家”二字,那是真的把他们当
一起行商伙伴了。就是,主家属于外人对商队主人的客
叫法,同一个商队内
,哪里需要这么客
来客
去的?
如果只是一些无关
要的小事情,胡克绝对不会再站
来煞风景。但
下他们谈到的问题,一个不好就是终
遗憾呀。
犹豫了一下,胡克还是
觉自己的良心上过不去,拉过安格尔说:“安格尔,或许你们在行天下商队的时候养成了可以无视这类村里的小贵族的习惯。但现在你们是在比比兔商队呀!咱们可没行天下商队的底气。你还是再去劝劝福列娜吧,可别为了追求女孩
,什么都顺着她。
了事,对大家都不好。”
安格尔虽然不是太懂商队内
称呼代表着的微妙
义,但胡克这么一改,想要传达的善意安格尔还是能
觉
来的。至少,这比以前客客气气的互称主家显得亲近了很多。
看到安格尔以一
比较亲密的姿态给福列娜说悄悄话,而福列娜并未表现
抗拒的态度,胡克误会了。他以为安格尔是在追求福列娜,为了讨好对方,才无原则的附合福列娜。
先前胡克跟安格尔和福列娜客气,那是因为比比兔商队这三个主家凑在一起的原因比较特殊,胡克有意要保持与他们的距离。如今他改了称呼,就是想表明:以后商队发展起来大家会不会争权夺势,那是另一回事,但至少现在,他愿意与安格尔和福列娜同心协力,共同把比比兔商队办好。
至于安格尔刚才要凑到福列娜耳边说悄悄话,那是因为话里的内容涉及德纳第,安格尔怕被别人听到,猜测
两人的
份不是平民。只是他疏忽了一件事:这里并没有谁知
德纳第是贵族,就算大声说
来,也没有什么关系。
下福列娜和安格尔接连表示了相反的意见,胡克在组织语言试图劝说他们的时候,那
暗的念
终于不可抑制的浮现在他心
:反正,我已经提醒过他们,是他们自己不要听的。既然安格尔和福列娜不听劝,那就是他们的问题了,我顺便得到一些好
,那也没什么不对。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
所以,福列娜一表态,安格尔立刻
附合说:“那我们就
村。”
安格尔给福列娜解释的用意,只是要她明白胡克劝说包
的意思,可不是要支持胡克绕过村
的决定。他要发动平民革命,正是要挖掘和认识平民与贵族的矛盾,哪有见了矛盾绕着走的
理?再说真的
了事,那些贵族也动不了福列娜分毫。
还没忘了德纳第是怎么跟上你的原因吧。”
胡克一开始并非没有想到这个问题,但他的第一反应是阻止福列娜被扣的事情发生。
福列娜被安格尔凑到耳边说了几句话,只觉得耳朵
里被安格尔呼
的
气哈得
的。她忍不住“咯咯”笑了几声,赶
把
偏开一
,
嗔
:“安格尔,你哈得我好
。我知
你的意思了,但那有怎么样?最后咱们还是要
村。”
德纳第因为福列娜闹
的一场笑话,安格尔也听说过。而且他自己就是平民
,对这
事情也算听得多了,印象自然
刻。联系胡克的神情,安格尔很快明白了所谓针对福列娜的危险到底是什么意思。