电脑版
首页

搜索 繁体

第五十七章 明教也是教!(3/4)

于一个国家和一语言,而我的宗教则不同,它将行于每个国家,它将采用所有的语言,它将传及天涯海角。”对于实现这一理想所采取的策略,一是尽keneng利用其他已经远的宗教的教义、仪式和称谓;二是将尼教经卷翻译成世界各文字,为广大民众所接受;三是尽量向统治阶层传教,以期获得合法地位。从其庞杂的教义来看,尼教是一典型的混和宗教。它的善恶二元思想,来源于波斯原有的宗教祆教,其神祇比如耶稣与经卷中人亚当、夏娃来源于基督教自不待言,而其光明占有三个方位及黑暗居于一个方位等概念则来自基督教诺斯替派;其苦行持斋不杀生的戒律主要受印度、中亚佛教影响。尼教经典先后由叙利亚文译成拉丁、希腊、科普特、亚尼亚、中古波斯、帕提亚、突厥、粟特、汉、大夏、回鹘阿拉伯等十余文字,其影响西起北非沙漠,东达华夏大地东南沿海。在西方基督教统治地区,它被视为基督教异端,而在东方误解其为佛教一支,足可见其传播手段的灵活多样。

相比较而言,尼教向西传播的难度,要大于向东传播。西欧及拜占宗教势力十分大,尼教二元论的教义明显与基督教一元论观相悖。尼教在重重压制之下,难有立足之地。相反其在向东发展时,东方各国或者文化未臻成熟;或者如华夏大地一样宗教势力弱小,宗教意识谈薄。大多数国家教乐于接受这些新兴宗教,像回鹘这样的国家。甚至奉其为国教,这在西方是不可想像的,其余地区的尼教虽没有获此殊荣,但也取得合法地位(或得到默认)。

尼教的东向传播,与所到之盛行的宗教,尤其是佛教密结合。据考证,尼教初创时虽受了一些佛教的影响,其西向传的教义与经典却极少有佛教内容。但东向传播的尼教则大量使用佛教用语,假托佛名、佛法,乃至自称“尼光佛”。尼教经文《观佛三昧海经》则云。“尼光佛世时,常旋光明,以作佛事”;西域发现的尼教画常见尼教神祇脚踩佛教的莲台;尼教称神祇为“先意佛”,“夷数佛”。尼似乎与弥勒佛特别有缘,甚至还有尼教的经典称尼为打开乐园大门的弥勒佛;在经文中甚至还有明使的训话:“由于你从佛陀得到本领与智慧,女神曾妒忌你。当佛陀涅般时,他曾命令你:在这里等待弥勒佛”。此弥勒佛即尼。相反的,西域佛教也带有尼教彩。如昌回鹘第四节《八经》,将汉文的说改译为善恶二元说。在昌古域、伯孜克里克、土峪沟等佛教遗迹中均发现有无论在主题与布局上都与尼教地狱十分类似的冥府画及图卷。

有了中亚这佛教化的基础。尼教华夏大地便少了许多障碍。回鹘将尼法师带唐朝“元和初,再朝献,始以尼至”(《新唐书.回鹘传》)。于对回鹘的羁縻政策,唐廷正式接受了尼教。在长安建立寺庙,赐额“大云光明寺”。其后足迹遍布长江以南,荆、扬、洪、越等州先后建立大云光明寺,尼教盛极一时。

尼教盛行于华夏大地。是其先天(其教产生时即受佛教影响,并接受分佛教内容)和后天(中亚和东亚的尼传教士和经卷翻译者努力使尼教教义和仪式佛教化)两方面条件共同造成的。尼教善恶二元理论,与华夏大地传统思维方式并无冲突。反而和两极概念很有貌似的地方(虽然他们的实质差别不小)。这也是陈香到手的乾坤大挪移之中转换能力的本所在。

尼教的极生存适应能力,使其教义在华夏大地传播时,尽量符合汉人的思维习惯。通过尼传教士们的大量努力,使尼教与华夏大地本土已存的佛各教之间距离日益缩小。

陈香默默的想到,也许就是在这时,尼教终于变化成了华夏所独有的明教的吧。

热门小说推荐

最近更新小说