繁体
…………
年轻时的
托娅的确是
丽的,准确地说五年前的她,还拥有
好的的面容,虽说已是为人妻为人母,可她的
丽还会让许多姑娘心生羡慕。如今,脸上留下的疤痕让“光辉”不再貌
如昨;因受伤而有些僵
的手指,让她“心灵”却不再“手巧”了。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
屋里,父母已经醒了。娜仁图雅老人已经给外孙女海日穿好了衣服。“娜仁图雅”是蒙古语里的“霞光”,寓意人生一片光明、五彩缤纷,可现实中老人的经历却与名字不大相称。
托娅是位心灵手巧的人,虽不是蒙古族“王府刺绣”的技艺传承人,但在这方面她还真是巧手中的
手呢。
可如今,
丽还在吗?如果这
丽仅仅指容貌长相的话,
托娅确实是失去了。
但是,前几年,这匹有着远大理想的白骏
差
儿“
失前蹄”而一蹶不振……
孔雀屏草原
,一条弯弯曲曲的小河并没有完全封冻,在个别转弯
只要刨开上面的冰层,就会见到哗哗的
。
河边儿不远,就是一
新建的蒙古包,又是风力发电机又是太
能发电板的,双
齐下。羊圈、
舍一应俱全,一看就是“会过日
”的牧人之家。
小海日三岁了,特别调
,就像男孩
一样淘气,早晨很少睡懒觉。用姥姥的话形容是“睁开
睛就没有老实的时候”。
太
一
儿,羊圈里就“咩咩咩”声此起彼伏了,这是在呼唤主人,它们要吃饭喝
了。相比这些羊,那群
神抖擞的蒙古包就显得稳重、大气得很多了。
走
蒙古包的白阿吉奈,就是要成为孔雀屏草原跑得最稳的、跑得最远的骏
——优秀的蒙古
中的“白龙
”。
此人叫阿吉奈,是
托娅的丈夫、海日的爸爸,姓白。这个蒙古包所在的牧
,就是他和托娅除萨仁台嘎查的那个家之外的“家”。
晨光,在草原上无遮无拦地铺展开来,把一坨一坨没有化开的雪块映照得晶莹剔透。
wap.
蒙古包的门“吱呀”一声被推开了,一个
材清瘦、但很结实的男
现在门
儿。看得
,他的胡
已经有两天没刮了,黑黢黢的,但没有给人邋遢的
觉,反而觉得很彪悍。
海日在蒙古语中是“
”的意思,
托娅没有给女儿起带有“
”啊、“霞”啊、“云”啊常见的名字,而是称她为“
”,是有
意的……
丽呢?当然,以“托娅”“图雅”命名的也不少。这位姓
的托娅名副其实,不但是位像
朵一样漂亮的女
,而且就像草原上
情绽放的萨日朗
儿,芬芳四溢、活力四
,更重要的是浑
上下散发着迷人的“光辉”。
阿吉奈的名字就很霸气,蒙古族男
中很少有人叫这个名字——“骏
”。在蒙古语中,“
”的说法非常细,往往会有专门的词来特指一
,比如,一岁的“
驹”是一
说法,两岁的“
”又是一
说法,三岁的公
是一
说法,三岁的母
是另一
说法……“阿吉奈”意为骏
,但并不是所有的
都可以被称为“阿吉奈”,只有在蒙古族最盛大的运动会——“那达慕”上夺得冠军的
匹,才能被称为“阿吉奈”。所以,这也可理解为是草原上最好的骏
。