繁体
说实话,很多国家,包括已经推翻了封建王朝,重新建立了秩序的国家,都不觉得隋炀帝哪里
错了。
现在整个世界,也就只有
句丽建了较为成熟的电视台
系,摸索
来那么几
节目,拍了他们的一个小短电视剧。
翻译自然是不可能翻译成他们的语言,如意剧院不会费这个功夫,全篇都翻译成他们的语言,得费多少时间和
力?
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“再有能力的人,若不是为了百姓,有能力又怎样?”
也正是因为看懂了,他们方才觉得有些不可思议。为了
懂“炀”这个字是什么意思,他们还特意去使馆请教了大唐人。
也正是因为这一个小小的区别。
隋唐演义说的是大唐前十多年的事,他们也想知
,这十多年里究竟发生了什么,能让大唐变得如此之
大。
一桌
的人沉默下去,许久之后,一个人才缓缓开
:“听君一席话,胜读十年书。我倒是越发理解,为什么楚王殿下、朝廷,要一直把“为了百姓”这四个字挂在嘴上了。”
“一将功成万骨枯......”
远的有墨洛温、拜占
。
在他们看来,隋炀帝是一个很伟大的皇帝,其功绩甚至是能和他们所敬仰的亚历山大、恺撒相提并论。
隋唐演义看起来有些吃力,但也不至于看不懂。
可就是这样的一个在他们
中的“伟大人
”,在大唐人的
里,却都是满满的恶论,别说伟大,就是连一名“皇帝”他都是不够资格的。
“我祖父说起这件事的时候,都不禁泪
满面,这也是为什么前些年大唐一直征辟,希望他能重新为官,可他屡屡拒绝的原因。”
这
电视剧,不仅是在大唐国内受到了
大的
迎,也同样受到了大唐境外那些国家的
迎,近的有
句丽、新罗。
“但隋炀帝不同,他好大喜功,为了自己的功绩,置之百姓于不顾,运河之下不知有多少冤魂嗟叹!”
仅仅是因为想法上的差距。
”
要是让他们自己翻译......
其他人无比赞同地
着
。
只是看过之后,他们不由得沉默了下去。
他们还在找寻,是不是因为血脉的不同,所以导致了他们之间的差距那么大。
最后得知“炀”并不是一个好字,去礼远众,逆天
民,好大殆政,薄情寡义,离德荒国,这些就是单独一个“炀”字所蕴
的意义。
在
句丽电视台上,更多的还是男男女女的
舞,卖一卖东西,从韭菜的
袋里收割他们剩下的银
。
现在看来......
才让他们意识到了,他们和大唐的差距,或许并不是在于科技、武
、领土上,也不在于人
、大脑上,而是在于思想上。
剩下的那些国家里,大多数都只是勉
在大唐的扶持之下,搭建了较为完善的广播电台
系。
让他们去翻译电视剧,他们也有心无力?
可大唐的电视剧又不得不看,这就引起了一阵学习汉语的浪
,甚至远在西方的一些小国家,更是直接把自己的官方语言改成了汉语。